آموزش زبان انگلیسی – واژه جا خوردن
Taken Aback
معادل پارسی:
جا خوردن
معنا
زمانی که فردی از چیزی یا کسی جا بخورد و مبهوت شود از این اصطلاح استفاده می شود.
نکته: aback به تنهایی قید بوده و به معنای «در پشت» یا «پشت سر» می دهد.
There are Britons in Berlin who get taken aback by the directness of Germans. [BBC News]
انگلیسی های برلین از صراحت آلمانی ها جا می خورند. بی بی سی
We’re often taken aback when a respected governor, political candidate, husband or wife is caught cheating. [NPR]
همواره وقتی مچ یک دولت مرد، کاندیدای سیاسی، شوهر و یا یک زن محترم در حال خیانت گرفته می شود، انسان حیرت زده می شود. ان پی آر
It was recognizable as self-replicating spam, but still, I was terribly taken aback in that first moment. [Edmonton Journal]
تشخیص اسپم بودن این ایمیل ها ساده است، اما همواره در لحظه ی اول از دیدن آنها جا می خورم.
میلاد خراسانیان
مطالب مرتبط:
- آموزش زبان انگلیسی – واژه ی Septentrional
- آموزش زبان انگلیسی – دیکته ی تصادفی
- آموزش زبان انگلیسی – اصطلاح Chickens come home to roost
- گرامر تصادفی – کاربرد Between you and me
- آموزش زبان انگلیسی – واژه تجسس کردن
- آموزش زبان انگلیسی – کاربرد toward و towards
نظر شما چیست؟
پرسش های خود را در بخش پرسش و پاسخ مطرح کنید